Muitas vezes, ao escrever em português, nos deparamos com a dúvida entre usar “através de” ou “por meio de”. Apesar de parecerem sinônimas, essas expressões possuem significados distintos.
Neste texto, desvendaremos as particularidades de cada uma delas, garantindo que você as utilize corretamente e evite erros gramaticais.
“Através de” e a ideia de movimento
Quando usamos “através de”, estamos nos referindo a uma locução prepositiva que indica movimento, transposição ou cruzamento. Imagine passar algo de um lado para o outro, e é isso que ela expressa. Veja alguns exemplos:
- Ela lançou a bola através da janela da sala;
- A luz do sol entrava através de uma fresta;
- João foi visto através da fresta da porta;
- O poste tombou através da rua.
LEIA MAIS: 4 segredos da linguagem corporal dizem como um mentiroso conta suas mentiras
“Por meio de”, a intervenção de algo ou alguém
Agora, quando usamos “por meio de”, estamos nos referindo a uma locução adverbial que indica a ideia de intermédio ou intervenção de algo, ou alguém para que algo aconteça. Vejamos alguns exemplos:
- Ela soube da festa de casamento por meio das redes sociais;
- João conseguiu o novo emprego por meio da indicação de amigos;
- A encomenda foi entregue por meio da transportadora;
- Thaís ganhou a ação judicial por meio da defesa da advogada.
LEIA MAIS: Será que você sabe mesmo qual é a sua linguagem do amor?
A aceitação atual e a norma culta
É importante mencionar que, atualmente, alguns dicionários consideram que “através de” e “por meio de” possam ser usadas de forma intercambiável, com significados similares. Entretanto, a norma culta da Língua Portuguesa ainda destaca a diferença entre elas.
Dessa forma, ao redigir um texto profissional, acadêmico ou para uma prova, é fundamental compreender a distinção entre essas expressões e aplicá-las corretamente para evitar incorreções gramaticais.
Portanto, agora que você desvendou o mistério entre “através de” e “por meio de”, poderá escrever com mais segurança e clareza em qualquer situação, demonstrando domínio da Língua Portuguesa.
Gostou deste artigo? Então, confira vários outros semelhantes aqui no site Brazil Greece!
0 comentários