Você já se deparou com alguns desses termos em inglês sem tradução direta para o português? Neste artigo, vamos explorar 11 deles, desvendando seus significados e enriquecendo o seu repertório linguístico.
11 termos em inglês que não têm tradução direta para o português
Geek
Geek é um termo muito utilizado para descrever pessoas apaixonadas por tecnologia e cultura pop. No Brasil, ele é frequentemente associado a “nerd”, porém a nuances entre os dois são distintas.
Outplay
Em inglês, outplay se refere a jogar melhor que alguém ou um time. Não há uma tradução direta em português, mas o conceito de superioridade em um jogo é transmitido por essa palavra.
LEIA MAIS: Você sabe quando usar “despercebido”, ou “desapercebido”? Não erre mais
Brainstorm
Brainstorm é um termo da publicidade que se refere a uma sessão de geração de ideias. No entanto, sua tradução literal para “tempestade cerebral” não capta completamente o significado.
Hater
A expressão hater é utilizada para descrever pessoas extremamente críticas e negativas, que costumam expressar ódio por diversas coisas. É um termo que ganhou espaço nas redes sociais.
Coach
Em inglês, coach vai além do significado de mentor. Ele abrange a ideia de orientação profissional, superando a simples tradução de “treinador”.
Friendzone
Friendzone é a situação desconfortável quando uma pessoa está interessada romanticamente em outra, mas essa outra pessoa só a vê como amigo(a).
LEIA MAIS: Você sabe qual é a diferença entre atrás, de trás, trás e detrás?
Wink
O termo wink descreve o ato de piscar com um olho. É como uma piscadela charmosa, uma forma de comunicação não verbal.
Bromance
Bromance é uma amizade íntima e especial entre dois homens. Embora não haja uma palavra única que capture essa relação em português, seu conceito é facilmente compreendido.
Crush
Crush é a paixão platônica, aquele sentimento por alguém que você está a fim, mas nem sempre expressa.
Spoiler
Em português, não há uma tradução literal para **spoiler**, que se refere a revelar antecipadamente informações sobre filmes, séries ou outros conteúdos.
Brunch
Por fim, brunch é uma combinação entre café da manhã e almoço, geralmente servido no final da manhã. É o momento perfeito para uma refeição mais tranquila.
Agora que você conhece esses termos, aproveite para enriquecer seu vocabulário e compreensão da língua inglesa.
Gostou deste artigo? Então, confira vários outros semelhantes aqui no site Brazil Greece!
0 comentários